Polskie forum o 30 Seconds To Mars
"This Is War"
A warning to the people,
The good and the evil,
This is war.
To the soldier, the civilian,
The martyr, the victim,
This is war.
It's the moment of truth, and the moment to lie,
The moment to live and the moment to die,
The moment to fight, the moment to fight
To fight, to fight, to fight!
To the right, To the left
We will fight to the death!
To the edge of the earth
It's a brave new world
From the last to the first
To the right, To the left
We will fight to the death!
To the edge of the earth
It's a brave new world
It's a brave new world!
A warning to the prophet,
The liar, the honest,
This is war.
To the leader, the pariah,
The victor, the messiah,
This is war.
It's the moment of truth, and the moment to lie,
The moment to live and the moment to die,
The moment to fight, the moment to fight,
To fight, to fight, to fight!
To the right, To the left
We will fight to the death!
To the edge of the earth
It's a brave new world
From the last to the first
To the right, To the left
We will fight to the death!
To the edge of the earth
It's a brave new world
It's a brave new world
It's a brave new world!
I do believe in the light
Raise your hands into the sky
The fight is done, the war is won
Lift your hands toward the sun
Toward the sun
Toward the sun
Toward the sun
The war is won
To the right, To the left
We will fight to the death!
To the edge of the earth
It's a brave new world
From the last to the first
To the right, To the left
We will fight to the death!
To the edge of the earth
It's a brave new world
It's a brave new world
It's a brave new world!
A brave new world
The war is won
The war is won
A brave new world
I believe in nothing
Not the end and not the start
I believe in nothing
Not the earth and not the stars
I believe in nothing
Not the day and not the dark
I believe in nothing
But the beating of our hearts
I believe in nothing
One-hundred suns 'til we part
I believe in nothing
Not in Satan and not in God
I believe in nothing
Not in peace and not in war
I believe in nothing
But the truth in who we are
I believe in nothing
Offline
Kocham ten moment z
'It's the moment of truth, and the moment to lie,
The moment to live and the moment to die,
The moment to fight, the moment to fight,
To fight, to fight, to fight!'
Zawsze mam dreszcze wtedy
Offline
Adventure seeker
A mój ulubiony moment to "to the leader, the pariah, the victor, the messiah" i akcent J. Mistrzostwo świata!
Offline
Beautiful Disaster
K. też to lubię i potem 'this is woohoijee' w ogóle lubię momenty gdzie J. się wydziera.
ale weszłam tu bo dałabym sobie RĘKĘ UCIĄĆ, że przez całą piosenkę on śpiewa 'a brand new world', a ewentualnie dopiero na samym końcu słyszę 'a brave new world' ... O.o ale z tym jego akcentem to chyba już nie mam ręki.
'dreaming dreams no mortal ever dared to dream before...'
Offline
Adventure seeker
Dlatego mówię, że tego bez transkrypcji nie da się zrozumieć
Ja też momentami słyszę brand
Offline
justimagination napisał:
K. też to lubię i potem 'this is woohoijee' w ogóle lubię momenty gdzie J. się wydziera.
ale weszłam tu bo dałabym sobie RĘKĘ UCIĄĆ, że przez całą piosenkę on śpiewa 'a brand new world', a ewentualnie dopiero na samym końcu słyszę 'a brave new world' ... O.o ale z tym jego akcentem to chyba już nie mam ręki.
haha ja tez na początku myślałam że tam jest "brand" ale jak czytałam sobie lyric tak z ciekawości to ku mojemu zdziwieniu okazało sie że wiele słów źle zrozumiałam np. jeszcze zamiast "the victor" to "the victom" a to zmienia trochę piosenkę Ale to nie jedyna jego piosenka którą źle odebrałam przez tą jego dykcję. No chyba że to tak specjlanie miało być żebym się zagłębiła w tekst piosenki
ふかのうの ものは ない でも 待てば、海路の日和あり ^^
Offline
Piosenka ma świetną nutę. Rzeczywiście z akcentem J. czasem trudno coś zrozumieć Podobnie jak Videlchan miałam w momencie "The victor". Myślałam, że Jared śpiewa "The victim".
Offline
Adventure seeker
BuryMe napisał:
No w pewnych momentah tak, ale czy to nie dodaje piosenkom uroku?
Nie, bo strasznie trzaska w moją ocenę własnych umiejętności rozumienia słuchanego angielskiego.
Offline
Killer_Queen napisał:
BuryMe napisał:
No w pewnych momentah tak, ale czy to nie dodaje piosenkom uroku?
Nie, bo strasznie trzaska w moją ocenę własnych umiejętności rozumienia słuchanego angielskiego.
W sumie tez tak odczuwam
Jak się okazało wiele słów inaczej rozumiałam ,też myślałam że śpiewa 'the victim' i ciągle słyszę brand
Ale nie dziwię się że jest tyle błędów bo z jego akcentem to czasem trudno cokolwiek zrozumieć!
Offline
Fan
właśnie słucham TIW i najbardziej mi sie podoba moment::
`It's the moment of truth, and the moment to lie,
The moment to live and the moment to die,
The moment to fight, the moment to fight,
To fight, to fight, to fight!`
ogólnie to piosenka naprawde mi się podoba
Ostatnio edytowany przez killmonkeyy (2011-07-07 13:48:24)
Offline
Videlchan napisał:
a mnie najbardziej końcowe "The war is won"
mi także. odbieram to jak taką nadzieje, odmiane... wcześniej "The moment to fight" a potem: "The War is Won!!"... to jest cudowne. bynajmniej Mnie tak się podoba
Offline